Kiel vi diras filmeton, telenovelon, ŝampuon aŭ motorciklon en la latina?

La latina estas morta lingvo, ili diris al ni en mezlernejo. Kaj kiel tia, oni komprenas, ke ĝi estis uzata por priskribi la aferojn, kiujn homo faris, vidis aŭ imagis antaŭ jarcentoj, kiam estis kutime uzi ĝin, sed ne modernajn mondajn aferojn kiel bankoj, komputiloj aŭ aŭtoj.

Sed fakte la latina ne oficiale mortis. Ĝi ankoraŭ estas la oficiala lingvo de lando: Vatikano. Kaj kiel tia, ĝi devas enkorpigi novajn vortojn, ĉar ĉiuj dokumentoj, kiujn ili produktas, devas esti tradukitaj al ĉi tiu lingvo … kaj menciante modernajn aferojn (eĉ se ĝi kondamnas ilin), Vatikano havas sperton.

Pro tio Vatikano eldonas latinajn vortarojn, en kiuj aldoniĝas novaj vortoj. En 1997, Lexicon, Recentis Latinitas estis publikigita, aldonante 15.000 novajn terminojn konstruitajn laŭ la normoj difinitaj de la lingvo mem. Ĉu vi scivolas? Ĉi tie vi povas lerni kiel diri kelkajn modernajn vortojn en la latina:

Televida reklamvideointercalatum laudativum nuntium.
Dancoludus saltatórius.
Bankoargentária
Ŝampuocapitilavium.
Dancejotaberna discothecária.
Elektroeléctrica vis.
Fanojadmiratores studiosíssimi.
Fridujoarmárium frigidárium.
Ĵazoiazensis música.
Lokomotivocurrus tractórius; máchina vectória.
Motorciklobirota automataria.
Komputiloinstrumentum computatórium.
NIFOres inexplicata volans.
Picoplacenta compressa; placéntula.
Psikologohumani ánimi investigator.
Telenovelofábula televisífica.
Vidbendoinstrumentum telehornamentis exceptorium
Viskiovischium.
kelkajn modernajn vortojn

Fonto:

¿Cómo se dice vídeo, telenovela, champú o moto en latín? – La cabeza llena

Leave a Comment

Retpoŝtadreso ne estos publikigita. Devigaj kampoj estas markitaj *